Shop Mobile More Submit  Join Login

Comments


:iconnintendo-powerhouse:
nintendo-powerhouse Featured By Owner Apr 27, 2016  New Deviant
Thanx
Reply
:iconsarinilli:
Sarinilli Featured By Owner Apr 27, 2016  Professional Artisan Crafter
Not a problem! If you ever have anymore questions or comments, feel free to comment or send me a note! :3
Reply
:iconnintendo-powerhouse:
nintendo-powerhouse Featured By Owner Apr 24, 2016  New Deviant
I'm just making a suggestion because I want to make a suggestion. You should incorporate "quirks" or "oddities" into your language. Such as words that have special grammar or conjugation. Like in old English how there were more ways of making words plural, such as egg-eggru, name-namen, hand-handa, peanut-peanight. (thank the Vikings for making things easier) Or Spanish having 2 sets of words that are equivalent to "it" and "are" for different uses, such as description, personality, location, or feelings. (She is blonde. I am funny. He is far away. They are happy.) You know, things that seem a bit complicated and have an obvious and simpler alternative, but stay the same.


I also have a question. In lesson 3 "Time 1" that the Hylian week has 6 days. One for each deity, and a final day for all of them. My question is, what deities correlate to which deities. I just can't figure it out. 


Also, I think it's just amazing that you're creating an entire language from a bunch of symbols based around existing languages and voice acting that's mostly just gibberish. I mean, it sounds almost impossible!

Reply
:iconsarinilli:
Sarinilli Featured By Owner Apr 26, 2016  Professional Artisan Crafter
Oh, I actually do have plenty of "quirks" to my grammar; things that I still need to polish and share. The idea is that the grammar is extremely simplistic and sentence structure is context based; for example, plural? It actually doesn't exist. It's specified by number or "equivalent" modification. Say you want to buy an apple at the market what you would say would translate to "One apple I buy", but if you want a bushel and don't know how many are in the bag or basket, you say "Many apple I buy".
It's funny that you bring up the possessive modifiers, because rather than having multiple variants, I chose rather to stick with one for each, and use the root word. Translations change based on context, so words like "is", "are" and "am" are all the same word. It just depends on how they're used as to what they mean. And like you said, it's much simpler in Hylian; translating is where it becomes a little more complex.

Aaaah! The days of the week are based on the Triforce Goddesses as well as what in the game world are known as the Fierce Deity and the Goddess of Time (or Hylia, thanks to Skyward Sword using the same color schemes and ideas I'd used long ago, lol..irony there, really). So in the mythos and culture I've derived from the games which my Language takes on, there are 5 major deities, and the names of the days are related to them in a sense; the 6th day celebrates them all and is considered the only true "weekend".

The voice acting in the games actually has little to nothing to do with the structure of my language; though it's quite ironic that it sounds similar to my language work. The idea behind my language MAY have been the same base concept behind their in game "Hylian"; I wanted something that flows and sounds exotic. What they did for the in game language was basically record random conversations and flip the audio backwards, and speed it up. As far as I know that's what they did for Midna and Fi, at least. But in doing so, it sounds a lot like my language, and I admit, some "words" I adopted quite quickly. Like "madi" being a positive word for Master. (which was hilarious when I did a second run through in Skyward Sword, naming my character Madas; in the beginning, Fi SAYS "Madi Madas" and I cracked up so hard because of how perfect it was).
Reply
:iconnintendo-powerhouse:
nintendo-powerhouse Featured By Owner Apr 26, 2016  New Deviant
Thank you. It's great to know that you care about other people's opinions and ideas. 

I just can up with a question. What would you do if you wanted to translate a foreign name into Hylian that has a sound that doesn't appear in Hylian? For example, my name starts with an English "J" sound (like Just, or Jem) and the closest thing in Hylian is the "s" sound in "Pleasure." Now, what would I do. Would I just use the closest sound in Hylian as an approximation, or would I use some sort of system meant for this purpose? The closest thing I could find to this would be the ancient Romans. You see, the Romans used what would eventually become the letter "Y" to transliterate Greek words and names with the "Y" in it. (Of course it didn't make the same sound as the modern "Y" but it looks like it and evolved into it) It's Just an interesting point to discuss. Now that I think about it, it would most likely be just finding the best approximation, because there would be no need. We have seen that people in lands other than Hyrule, Holodrum and Labrynna, speak Hylian. In fact people from Termina and Lorule, entirely separate dimensions, speak Hylian. I guess in a project like this, you have to find a balance between what seems practical in this world and what makes sense in the land of Hyrule. At least, that's how I see it.
Reply
:iconsarinilli:
Sarinilli Featured By Owner Apr 27, 2016  Professional Artisan Crafter
Of course I do! I may have my own opinions and reasons, but I'll always take things into consideration. And at the least, like I did, explain why I've done things as I have so far. :3

If you want to translate it into Hylian text only, you would leave it as-is as a "foreign" name; but..let me think.. to get an English J sound, the best thing I can think of is to put a d in front of it which would "harden" the sound slightly. So if it's something like Jeff, or Josh, it would be spelled "djeff" or "djosh" in Hylian for the proper sound. 
Reply
:iconhisa-kumini:
Hisa-Kumini Featured By Owner Mar 26, 2016
Reading over the lessons you've posted, I now have a very serious question. You don't have to answer it right away, or ever (since this is a big enough project as it is), what what are the differences between Ancient Hylian and Modern Hylian as languages?
Reply
:iconsarinilli:
Sarinilli Featured By Owner Mar 27, 2016  Professional Artisan Crafter
As languages, I think the only real difference will be that I'll likely throw in words for modern day that ancient Hylian never would have had... as for the alphabets, the "modern" based on the OoT/MM style is my modern alphabet because it's so simplified compared to the Ancient Hylian alphabet, so it's a lot easier to use and makes writing much quicker. As of yet though the language it's self really has no ancient to modern differences.
Reply
Add a Comment: